traductora-jurada-ingles-urgente

Traductora Jurada de Inglés

Consigue tu Traducción Jurada oficial de manera rápida, sencilla y al mejor precio.
Ponte en contacto conmigo rellenando el formulario y obtendrás tu presupuesto de traducción en menos de 24h.

Pide aquí tu presupuesto de Traducción
Protección de datos personales: Utilizaremos sus datos para enviar presupuestos. Para más información sobre el tratamiento y sus derechos, consulte la Política de Privacidad.

En Sandra López Salceda damos mucha importancia a tu información, por ello necesitamos tu conformidad para cumplir con el Reglamento General de Protección de Datos y la Ley Orgánica de Protección de Datos.
Para ello te facilitamos la siguiente información relativa a tus datos personales:
¿Quién es el responsable del tratamiento de tus datos personales?
Sandra López Salceda
Avda. Conces 89b. Cp.15500, Fene (A Coruña)
¿Con qué finalidad y legitimación tratamos tus datos personales?
– Por interés legítimo del responsable (art. 6.1.f GDPR): mantener una relación comercial; enviarte comunicaciones comerciales solicitadas por ti o por tener una relación con los servicios
que te hayamos prestado;
– Por consentimiento explícito tuyo (art. 6.1.a GDPR):
enviarte comunicaciones comerciales e información sobre productos y servicios, tanto personalizados (adaptados a los consumos y servicios que te prestamos) como generales; enviarte información de productos, servicios y ofertas personalizadas , así como información con tendencias del sector.
¿Durante cuánto tiempo conservaremos tus datos?
Conservaremos tus datos durante no más tiempo del necesario para mantener el fin del tratamiento o mientras existan prescripciones legales que dictaminen su custodia.
¿A qué destinatarios tenemos previsto comunicar tus datos?
No comunicaremos tus datos a terceros, salvo por obligación legal.
¿Qué derechos tienes sobre el tratamiento que realizamos con tus datos?
– Puedes retirar este consentimiento en cualquier momento.
– Puedes ejercer tus derechos de acceso, rectificación, portabilidad y supresión de tus datos y los de limitación u oposición a su tratamiento.
– Puedes presentar una reclamación ante la Autoridad de control (www.aepd.es) si consideras que el tratamiento no se ajusta a la normativa vigente.
¿Qué implica no consentir el tratamiento de tus datos?
Pues que no recibirás más comunicaciones por nuestra parte, tanto las relativas a la información de nuestros productos, como avisos de alertas de seguridad, artículos de interés y tendencias del sector.
Así de sencillo.

¿En qué te puedo ayudar como Traductora Jurada online?

Si has llegado hasta aquí, probablemente necesitas traducir tus documentos personales o empresariales al inglés para presentarlos en trámites internacionales; o quizá tienes certificados o títulos expedidos en el extranjero y necesitas traducirlos al español. Solo un Traductor Jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores puede certificar la autenticidad de tu traducción.

Como Traductora Jurada con nº 8609, puedo proporcionarte traducciones con plena validez legal que serán aceptadas por cualquier organismo nacional o extranjero. Sé que es difícil confiar en el trabajo de un profesional al que no conoces y que temes perder una buena oportunidad si el traductor no cumple el plazo acordado; por no hablar de confiarle tus documentos oficiales a un completo desconocido. Por eso, mi prioridad es garantizarte un servicio de calidad, rápido, seguro y completamente confidencial.

Explora esta web o solicita una llamada gratuita y te convencerás de que has tomado la decisión correcta.

 

¿Cómo conseguir tu Traducción Jurada de Inglés-Español ?

traductora-jurada-ingles-calculadora

Consulta el precio y plazo de entrega de tu traducción por teléfono, whatsapp, correo electrónico o a través del formulario web adjuntando los documentos escaneados.

traductora-jurada-ingles-traduccion-en-proceso

En un plazo de 24h, recibirás un presupuesto exacto para la traducción de tu documento oficial. Una vez aceptado el presupuesto, recibirás un borrador de tu traducción en el plazo acordado para que puedas revisarla si lo deseas.

traductora-jurada-ingles-traduccion-completada

Tan pronto realices el pago, recibirás la traducción en papel o formato electrónico con la firma y el sello del Traductor Jurado y tu traducción será válida ante la Administración Pública sin pasar por ningún trámite de legalización adicional.

RECIBE TU TRADUCCIÓN JURADA DE DOCUMENTOS DE MANERA RÁPIDA Y FÁCIL

Esto dicen sobre mis Traducciones Juradas en Inglés

Raquel, Londres
Leer más
Muy recomendable. Necesité unas traducciones juradas para entregar en el Ministerio y el Consulado y muy contenta con el servicio prestado por Sandra Salceda.
Miguel, Cambridge
Leer más
Contacté con Sandra para la traducción de un documento. Se trataba de un largo proceso administrativo. Sandra respondió en seguida, fue rápida y directa en la correspondencia y trámites. Por supuesto que volvería a contratar sus servicios.
Jose, Iloilo City (Filipinas)
Leer más
Esta es mi segunda solicitud de sus servicios y, como siempre, estoy más que feliz por sus rápidos y profesionales servicios. Considero sus servicios como una bendición para mí. Gracias.
Álvaro, Plasencia
Leer más
Muy recomendable tanto por la calidad como por la rapidez. Todo son facilidades en el servicio y 100% oficial.
Cristina, Ferrol
Leer más
Muy buena profesional. No obstante, quiero destacar la rapidez de sus servicios y las facilidades de entrega y pago. Encantada!
Anterior
Siguiente

TODOS MIS SERVICIOS DE TRADUCCIÓN

traductora-jurada-ingles-traduccion-jurada

Documentación personal o empresarial destinada a su presentación en las Administraciones Públicas para la tramitación de solicitudes o procedimientos oficiales.

 

DESDE 0,09€/PALABRA

traductora-jurada-ingles-idiomas

Cualquier texto que no trate una temática especializada ni utilice un lenguaje y terminología propios de un sector muy concreto.

 

 

DESDE 0,06€/PALABRA

traductora-jurada-ingles-traduccion-cientifica

Textos especializados en algún área científica, como artículos de investigación, publicaciones científicas, informes de ensayos de laboratorio o tesis.

 

DESDE 0,075€/PALABRA

traductora-jurada-ingles-traduccion-tecnica

Textos especializados en algún sector tecnológico o industrial, como manuales de instrucciones, patentes, fichas técnicas, especificaciones de productos o controles de calidad.

DESDE 0,075€/PALABRA

traductora-jurada-ingles-traduccion-juridica

Documentos legales con terminología especializada, como contratos y escrituras, documentos notariales, pólizas de seguro, convenios laborales o estatutos de constitución.

 

DESDE 0,075€/PALABRA

traductora-jurada-ingles-traduccion-financiera

Documentos transaccionales, tales como documentación tributaria y bursátil, cuentas anuales y estados financieros, informes de auditoría o fusiones y adquisiciones empresariales.

 

DESDE 0,075€/PALABRA

traductora-jurada-ingles-traduccion-editorial

Libros y publicaciones editoriales, tanto obras literarias (narrativa, poesía y teatro) como publicaciones divulgativas o periodísticas (ensayos, libros de texto, artículos de revista).

 

DESDE 0,06€/PALABRA

traductora-jurada-ingles-correccion-traduccion
  • Traducción resumen
  • Revisión y corrección de textos
  • Redacción y edición

 

 

 

DESDE 20€/HORA

¿Qué es un Traductor Jurado?

Un Traductor Jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación es el único capacitado legalmente para realizar traducciones oficiales y certificar la fidelidad y exactitud de su traducción respecto al documento original para que la misma adquiera carácter oficial y pueda ser presentada ante los órganos judiciales y administrativos del Estado.

Puedes consultar un listado de Traductores Jurados oficiales actualizado periódicamente por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC).

Te invito a profundizar más en  detalle acerca de  ¿Qué es una traducción jurada?

Sandra Salceda

TRADUCTORA JURADA EN A CORUÑA

traductora-jurada-ingles-sobre-mi

Soy Sandra Salceda, traductora autónoma licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Vigo y certificada como Traductora Jurada de Inglés por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

Desde niña siempre he sentido pasión por los idiomas y la lingüística. Además de formarme profesionalmente en inglés y alemán, a lo largo de mi vida he estudiado otros idiomas como francés, italiano y japonés por mero disfrute personal.

Mi trayectoria profesional me ha llevado desde las oficinas de pequeñas y grandes empresas internacionales hasta las aulas de enseñanza de idiomas, pasando por multitud de traducciones para clientes particulares. Finalmente, decidí emprender un nuevo camino como autónoma y dedicarme en cuerpo y alma a la traducción.

Preguntas frecuentes sobre los traductores oficiales

Algunos de los documentos más habituales que suelen requerir una traducción oficial jurada son:

  • Documentos de identidad, pasaportes, libro de familia o permisos de residencia/trabajo
  • Documentos empresariales, como estatutos de constitución, cuentas anuales o patentes
  • Certificados de nacimiento, certificados de defunción, certificados de matrimonio, certificados de antecedentes penales, certificados médicos, etc.
  • Títulos universitarios, certificados de estudios, diplomas y expedientes académicos
  • Contratos de cualquier tipo
  • Actas, poderes notariales, testamentos o conciliaciones
  • Sentencias judiciales, informes periciales o cartas oficiales

Cada Traductor Jurado está cualificado para certificar sus traducciones al idioma o idiomas que le otorga su título.

Pese a que la mayoría de los traductores utilizan varios idiomas como herramienta de trabajo, no podrán certificar la fidelidad y exactitud de su traducción en idiomas para los que no hayan obtenido el título de Traductor Jurado.

En mi caso, soy Traductor Jurado de Inglés-Español y puedo certificar mis traducciones de inglés a español y viceversa. Aunque también estoy capacitada para traducir del gallego o del alemán, no dispongo del título acreditativo para dichos idiomas, por lo que no estoy cualificada para certificar mi traducción en estos casos.

Para consultar el listado de Traductores Jurados de alemán y gallego, puede acudir al sitio web del MAEC o de la Secretaría Xeral de Política Lingüística de la Xunta de Galicia .

Tradicionalmente las traducciones juradas debían ser entregadas al cliente en papel con la firma original y el sello del Traductor Jurado para que fueran aceptadas por los organismos oficiales.

Desde el año 2020, la Oficina de Interpretación de Lenguas del MAEC contempla la posibilidad de otorgar validez y carácter oficial a una traducción por medio de una firma electrónica válida que acredite la identidad del Traductor Jurado, por lo que exime a los traductores de la necesidad de entregar copias en papel de sus traducciones juradas a los clientes que opten por recibir sus documentos en formato digital.

Como resultado, los clientes que prefieran recibir sus documentos en formato digital pueden hacerlo sin comprometer la autenticidad ni la validez oficial de sus traducciones, gracias a la alternativa del traductor oficial online

Los traductores jurados obtienen su título a través de un examen oficial convocado por el Ministerio de Asuntos Exteriores o por medio del reconocimiento de cualificaciones profesionales análogas.

Además, para poder acceder a dicho título, el traductor debe ser ciudadano de alguno de los países miembros de la Unión Europea, es decir, un ciudadano de Estados Unidos, por ejemplo, no podrá obtener el título de Traductor Jurado en España aunque esté titulado y certificado en su país de origen.

Para que una traducción sea oficial, las traducciones deben ir firmadas y selladas por un Traductor Jurado y acompañadas de una copia del original, de tal modo que el Traductor Jurado asume la responsabilidad de autentificar la fidelidad y exactitud de su traducción respecto al documento original. Por este motivo, los traductores oficiales tienen tarifas especiales para este tipo de documentos.

Como Traductor Jurado de Inglés ofrezco tarifas muy competitivas para tus traducciones juradas a inglés o español. Por ejemplo, para la traducción jurada de certificados, títulos y diplomas que no excedan las 300 palabras, mi tarifa son 30€/documento. Para la traducción jurada de expedientes u otros documentos más extensos, mi tarifa es de 0,09€/palabra.Tr

Para que se considere jurada, una traducción debe estar firmada y sellada por un traductor nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Para verificar la identidad y capacidad legal de un Traductor Jurado, se puede consultar el listado recogido en el sitio web del Ministerio.

Consigue aquí tu presupuesto de traducción en 24 horas

Traducción Jurada oficial de manera rápida, sencilla y al mejor precio.

Abrir chat
💬 ¿Necesitas ayuda?
Sandra Salceda
Hola,soy Sandra
¿En que puedo ayudarte?